Being stretched meansGrasping the collar to see the elbowPull your clothes and expose your elbowsGrasping the collar to see the elbow, describe clothes as tatteredGrasping the collar to see the elbowcan't cope with one thing and one thing. can't cope. The word is usually used to describe the difficult situation or unsustainable situation of some people or things. For example, the company's capital turnover has occurredGrasping the collar to see the elbowThe problem is overstretched and difficult to maintain. The emphasis is on the comparative shortcomings. The emphasis is on the dilemma or unsustainable situation of a person or thing. When using it, it needs to choose appropriate words based on the context.
There is no difference. They all describe people as poor and needy. The Chinese idiom, pronounced zhuōjīnjiànzhu, means that when you pull your clothes, your elbows will be exposed. It means that the clothes are in tattered shape. It means that you can not cope with the words of Zhuangzi·Rang King's example, just because he has always been in trouble,~, he was trapped in the east and west, so everything was timid and clear. Li Lvyuan's fork lamp, the 77th chapter.
First of all, quotBeing stretched is a vivid metaphor for a person's dilemma, like clothes that are so dilapidated that you can see the elbows when pulling the skirt. It describes the extreme lack of resources or abilities when dealing with problems, and it is impossible to take into account the needs of all aspects. Second, quotShortage of left and right quotOriginally refers to a lack of archery skills, which is extended to uneven distribution of power, which means that when handling things, although trying to deal with this, problems arise in that aspect, and overall it seems that they are unable to cope with this loss.
1 Being stretched out of reach 2 "Being stretched out of reach" is the source of the word to describe a very difficult state of economy or time. It refers to the fact that in cold weather, one has to pull one corner of the clothes to another because the clothes are difficult to remove. Fold them together and extend them to describe a situation in a dilemma. It is very common. 3 The literal meaning of "grabbing the clothes" and "promoting the clothes" in this word is very similar, and both refer to the operation of compressing clothes.
1 The idiom "being too tight" originally described clothes in tatters, and pulling the skirt reveals the elbows on the arms. Later, it was used to describe being in great difficulties and being in an extremely difficult situation. It emphasizes a comprehensive dilemma and a sense of powerlessness. 2 The idiom "being too tight" originated from an ancient military strategy, which means a passive situation when there is a shortage of troops and later extended to a lack of financial resources or ability. It is difficult to cope with a certain aspect.
The metaphor is used to ignore one thing and lose sight of the other and cannot cope with it. The word "catch" in the commonly used idiom "stretched" means taking or pulling the word "elbow" in Cantonese, and the third sound of zhou in Mandarin refers to the outer side of the connection between the forearm and the upper arm. The correct name in Chinese is "elbow", which is the Cantonese word "stretched". It is not difficult to explain the idiom "stretched". It means "worn and ill-fitting small.
The meaning of being stretched is that you pull your clothes and expose your elbows. The metaphor is to describe the clothes in tattered condition. You are struggling to cope with the basic interpretation of idioms, etc., are tied to their emotions, derogatory idioms.
Zhuangzi asked the king to be stretched out in order to correct his hat and hat belt, his clothes were exposed, and his heels were cracked when he put on shoes. Zeng Zi lived in Wei. His robe had no surface and the color was swollen. His arms and callouses were not fired for three days. He did not wear clothes for ten years. He wore the crown but the tassel was cut off. He grabbed the gold and the elbow was seen. He held the shoes and the heel was broken and sang Shang Song. The sound filled the world. It seemed to be out of the vernacular translation of gold and stone Zeng Zi lived in Wei, and he used the tangled knots as the coat inside the wadding coat.
The word "poverty" means that the elbows will be exposed when you pull your clothes. It is also a metaphor for looking at one thing and losing another after living in poverty. The related content is as follows: 1 The embarrassment of life is often used to describe a person who is very difficult in economic life and other aspects., unable to meet basic needs. This may be because the person does not have enough income or a stable job or because of other reasons that lead to life.
The difference between these two idioms is that they have different meanings and different emphases. 1. They have different meanings. They mean that the flaws in the clothes are getting bigger and bigger. They describe economic difficulties. They are in a difficult situation but are short of money. They mean that they are short of financial resources and abilities. They are short of money. They focus on describing economic difficulties, while they focus on describing lack of ability and resources.
The meaning of being stretched is that you pull your clothes and expose your elbows. It is a metaphor to be in a difficult situation. You are in a difficult situation. You are unable to cope with the pronunciation zhuō jjiàn zhu The origin of Zhuangzi: Let Wang Zengzi live in Wei for ten years without making clothes. He is wearing clothes with a straight crown but has no tassels. He is wearing clothes with a straight crown and a thin tassels. He is wearing clothes with a narrow neck.
It comes from the chapter on Zhuangzi: The King of Rang is struggling. The Chinese idiom, pronounced zhuō jjiàn zhu, means that when you pull up your clothes, you will expose your elbows. It is a metaphor for looking at one thing and losing the other. It is difficult to cope with Zhuangzi: The King of Rang "did not raise a fire for three days, did not make clothes for ten years, the crown was straight but the tassel was cut off, the collar was caught and the elbow was seen, and the shoe was closed" means that he could not make a fire for three days and had not lit a fire for ten consecutive years.
Sustained by poverty zhuō jjiàn zhu Source: Zhuangzi·King Rang has not made clothes for ten years, but he has worn his crown and finished his tassel. He grabbed his lapel and saw it by his elbows. He held his shoes and made his heels."Interpretation When pulling his lapel, he exposed his arms and elbows to describe his clothes as dilapidated. It is metaphor to look at one thing and lose the other. He is unable to cope with the strange situation that Wu Jianren has witnessed in the past 20 years. Chapter 90th" He is a subordinate.
The difference between being out of reach and being stretched is as follows: 1 When you pull your clothes, you expose your elbows to describe the clothes in tattered condition. It is difficult to cope. In modern Chinese, being out of reach can be compared to financial and material conditions, as well as lack or lack of ability. Sometimes it also refers to the imperfection of something. 2 Being out of reach and the original meaning is that although the whip is long, it cannot be hit in the stomach of a horse, the metaphor is too far away.
The difference between the two lies in the different meanings and focuses."Grasping the lapel to see the forehead" originally refers to straightening the lapel of a garment to expose the elbows, which vividly describes the tattered clothes. It is used to describe how to cope with one thing and lose the other. It is difficult to cope with it. To describe economic difficulties, the "left support and the right bend" originally refers to the posture of bending the bow and arrow, with the left hand supporting it and the right hand bending, which vividly describes lack of strength. After dealing with problems in this aspect, problems and difficulties arise in that aspect.
The idiom "stretched out" does have historical allusions. The following is a detailed explanation of "stretched out" and its historical allusions. The literal meaning is that pulling one's skirt reveals one's elbow to describe the tattered clothes. The metaphor is to look at one thing and lose the other, and to be unable to cope with it. It describes economic difficulties or lack of supplies, unable to fully cope with various situations. Historical allusions background In the Spring and Autumn Period, there was a man named Zeng Shen in the State of Lu. He was one of Confucius.
还没有评论,来说两句吧...